Many of the rhymes on places and prophecies in Scotland are attributed to Thomas the Rhymer, Sir Thomas was born in Erceldoune (also spelled Ercildoune - presently Earlston), Berwickshire, sometime in the 13th century, and has a reputation as the author of many prophetic verses. Little is known for certain of his life but two charters from 1260–80 and 1294 mention him, the latter referring to the "Thomas de Ercildounson son and heir of Thome Rymour de Ercildoun".
Let's take a glance to some of them. Posted from the book “ The Folklore of the North-East of Scotland" CHAPTER XVIII. PLACE RHYMES by THE REVEREND WALTER GREGOR, M.A. - LONDON: PUBLISHED FOR THE FOLKLORE SOCIETY BY ELLIOT STOCK. 62, PATERNOSTER ROW, E.C. [1881] - (Obtain this full work and many more backups by clicking here!)
Let's take a glance to some of them. Posted from the book “ The Folklore of the North-East of Scotland" CHAPTER XVIII. PLACE RHYMES by THE REVEREND WALTER GREGOR, M.A. - LONDON: PUBLISHED FOR THE FOLKLORE SOCIETY BY ELLIOT STOCK. 62, PATERNOSTER ROW, E.C. [1881] - (Obtain this full work and many more backups by clicking here!)
The name of Thomas the Rhymer even yet is well-known in the North, and his sayings are spoken of with much deference by many of the old folks. These sayings have now lost their virtue. They were to stand true only till "the saut cam abeen the mehl," that is, till the price of salt exceeded that of meal. This was the case at the time a heavy tax was levied on salt. So high was the price of salt that the poor could not afford it; and those living on the sea-coast were in the habit of using sea-water in the boiling of potatoes, and such other articles of food. Hence the proverb, "to set one up wi’ saut."
Aikeybrae is a small hill in the parish of Deer. On it there was, at no very distant period, a number of stones, which bore the name of Cummin's Craigs, near which one of the Cumyns, Earl of Buchan, was, according to tradition, thrown from his horse, and killed. He called Thomas the Rhymer Thomas the Liar. Thomas, upon this, uttered the doom of his slanderer in the following words:--
"Tho’ Thomas the Lyar thou callest me,
A sooth tale I shall tell to thee:
By Aikey-side
Thy horse shall ride,
He shall stumble, and thou shalt fa’;
Thy neck-bone shall brack in twa,
And dogs shall thy banes gnaw,
And, maugre all thy kin and thee,
Thy own belt thy beir shall be."
The site of the stones is now believed to be occupied by a quarry.
The following is the tradition about the lands of Auchmedden in Aberdour. Thomas the Rhymer's prediction was that--
"As long’s there's an eagle in Pennan,
There will be a Baird in Auchmedden."
For long a pair of eagles built their nest in the cliffs near the village of Pennan, and the Bairds protected them with the greatest care, and fed them by placing daily on a ledge of rock near their eirie a quantity of food.
William Baird joined Prince Charlie, and was an officer of his bodyguard at Culloden. He continued in hiding for some years, and afterwards took up his abode at Echt House, where he died in 1777. Auchmedden was not confiscated, but Mr. Baird was obliged to sell it in 1750 to relieve himself of the debt he had contracted to support the cause of the Stuarts; it was bought by the Earl of Aberdeen. At that time the eagles left their home. Lord Haddo, eldest son of the Earl of Aberdeen, married Christian Baird of Newbyth. The eagles returned, and continued to build their nest till the estate passed from the Aberdeen family to the Honourable William Gordon. Again the birds disappeared. When the estate came into the hands of Robert Baird, about the year 1855, one eagle took up its abode in the Pennan Rocks, but it soon after disappeared.
"The water o’ Awn (Avon) rins sae clear,
It wud deceive a man o’ a hundred year."
The river Avon flows in a strong stream, clear as crystal, from Loch Avon, a lonely loch hemmed in by Cairngorm, Ben Maedhui, and Benamain, in the top of Banffshire. It flows past Inchrory, Tomintoul, and falls into the Spey. During its whole course it is remarkable for the clearness of its water. Many cases of drowning are said to have happened arising from the ignorance of those who attempted to ford it at places where the water is much deeper than it looks, owing to its clearness.
Banff forms the subject of various proverbs. One in use in the North is:--
"Gang t’ Banff
An buff ben-leather."
Another is:--
"Gang t’ Banff
An bottle skate."
The one in use in the West of Scotland is:--
"Gang t’ Bang and bettle [or bittle] beans."
In Lothian the saying is:--
"Gang t’ Banff and bind bickers."
"Gae to Banff
An buy bend-leather."
"Banff it is a boroughs toon,
A kirk withoot a steeple,
A midden o’ dirt at ilky door,
A very unceevil people."
Whatever may have been the truth of this saying at one time, it has lost its sting now. Its church has a handsome steeple. The town is a model of cleanness. Another version puts the assertion in the last line in another light, and in the true light:--
"Bang it is a boroughs toon,
A kirk withoot a steeple,
A bonnie lass at ilky door,
And fine ceevil people."
"Gang t’ Birse
An bottle skate."
In parts of Banffshire this is spoken to one who is importunate in asking, to get rid of him.
"Boyne fouck; Buchan bodies;
Strila lairds; barfit ladies."
This saying, no doubt, has come from the Boyne, and shows in what estimation the "fouck" of the Boyne held their neighbours.
"Buck, Belrinnes,
Tap o’ Noth, an Bennochie,
Is four laun marks fae the sea."
This is a saying applicable to the Moray Firth.
The rhyme about the Cabrach, attributed in the district to Jane Maxwell, Duchess of Gordon, is:--
"I hae a kintra caa’d the Cabrach,
The folk's dabrach,
The water's Rushter,
An the corn's trushter."
The Rushter, or Royster, is a stream that flows about a mile north of the church, having its source in the heights to the westward.
"Cairnmuir an Cairnbyke,
Rumblin Steens and Stoney Dykes.
Atween the centre an the pole
Great Cæsar lies intil a hole."
On Cairnmuir and Cairnbyke, which are in the parish of Pitsligo, were at one time several tumuli. Who Cæsar was cannot be divined.
"Caul Carnousie stans on a hill,
And mony a fremit ane gangs theretil."
Carnousie is a fine estate with a neat old-fashioned mansion, situated on a height above the Deveron, in the parish of Forglen. It has been thought that the words of the last line have reference to the frequent change of owners.
"A’ the wives o’ Corncairn
Drilling up their harn yarn;
They hae corn, they hae kye,
They hae webs o’ claith forbye."
Corncairn is a district in Banffshire, not far from the Knock. The rhyme praises the thrift of its goodwives.
The rhyme about the parish of Cruden is:--
"Crush-dane the field and parish then were styled,
Tho’ time and clever tongues the name hath spoiled."
Culblean was burnt, and Cromar harriet,
And dowie’s the day John Tam was marriet."
In explanation of these lines tradition has the following to say. During the wars of Montrose and Dundee, the district of Strathdee was visited by bands of MacGregors from Rannoch, and Grants and Macintoshes from Badenoch, to reduce to order the disaffected. After a time they themselves took to evil ways, and plundered wherever they could. The marriage of one of the Cromar men was to be celebrated with great pomp, and the indwellers were invited to a man. This was known to the freebooters, and a foray on a grand scale was planned. On the marriage day, when the country was left defenceless, they swept over the district, carried off the cattle and flocks of the inhabitants, and burnt several of their dwellings. This aroused the vengeance of the people, and they arose to drive their enemies from their hiding-places. The only effectual way of doing this was by setting fire to the forest of Culblean.
Another tradition says that it was Mackay, after the battle of Killicerankie, that set fire to the forest, in forcing the Pass of Ballater, and at the same time wasted the Strath of Dee with fire and sword, and levied a contribution on the day John Tom was married-an event set forth in the lines:--
"Wo to the day John Tom was married,
Culblean was burned, and Cromar was harried."
Cullen, in Banffshire, seems to have stood low in public opinion:--
"Aiberdeen ’ill be a green
An Banff a borrows toon,
An Turra ’ill be a restin place,
As men walk up and doon;
Bit Cullen ’ill remain the same,
A peer fool fisher toon."
"Fin the ween cums aff o' Cullycan
It's naither gude for baist nor man."
This is a weather-saw current in Macduff. Cullycan is a headland to the east of the borough. The saw embodies the evil effects of the east winds.
"Daach, Sauchin, an Keithock Mill,
O’ Tam o’ Rivven owned the will;
Balveny, Cults, and Clunymoire,
Auchindroin, an many more."
"Tam o’ Rivven" was Thomas Gordon of Ruthven, who fell fighting against the Abbot of Grange. Tradition says that
Thomas Gordon, of Ruthven, laid claim to certain lands that belonged to the Abbey of Grange, on the Balloch Hill. The Abbot of Grange was not a man to stoop to give up what belonged to the Church, and he made ready to uphold his claim in the only way open to him by arms. Tam, with his followers, met the brave Abbot and his men on the north shoulder of the Little Balloch. Both Tam and the Abbot were killed. The spot where the Abbot fell is called the Monk's Cairn, and is about 300 yards north-cast of the top of the hill. At the bottom of the hill is a hollow called the Gordon's How, to which Tam was carried wounded to death. Here, beside a spring of water, the Gordon died. The words of the rhyme show the wide extent of Tam o’ Rivven's domains.
"When Dee and Don shall rin in one,
And Tweed shall rin in Tay,
The bonnie water of. Uric
Shall bear the Bass away."
The Bass is a pretty artificial mound, perhaps a Hill of Justice, on the banks of the Urie, near Inverurie.
When a church was in the act of building at Deer, owing to some cause no one was wise enough to account for, no progress could be made. At last a voice was heard crying:--
"It is not here, it is not here,
That ye’re to big the kirk o’ Deer,
But on the tap o’ Tillery,
Where many a corpse shall after lie."
"A church accordingly was built on a knoll or small mount, embraced by a semicircular bend of the Ugie, and, as was customary, a piece of ground was set apart for a burial-place, so that the weird is fully verified in the great numbers of interments that have taken place during the lapse of centuries in a wide and populous parish."
"Dipple, Dindurcas,
Dandilieth, and Devey (Delvey),
Is the four bonniest haughs
On the banks o’ the Spey."
"A mile o’ Don 's worth twa o’ Dee,
Except for salmon, stone, and tree."
The following extract from "View of the Diocese of Aberdeen" explains this rhyme. "The banks of the Dee consist of a thin, dry soil, abounding with wood and stone, and overgrown frequently with heath; whereas those of Don consist of soil more deep and fat, affording good corn-fields. Some even go so far as to affirm that not only the corn, but also the men and beasts are taller and plumper on Don than on Dee."
The Old Bridge of Don--the Brig o’ Balgownie--was, built five centuries and a half ago. Byron refers to it in "Don Juan" in the following lines:--
"As Auld Langsyne brings Scotland, one and all,
Scotch plaids, Scotch swords, the blue hills, and clear streams,
The Dee, the Don, Balgownie's Brig's black wall,
All my boy feelings, all my gentler dreams."
He adds this note--"The Brig of Don, near the Auld town of Aberdeen, with its one arch and its black, deep, salmon-stream below, is in my memory as yesterday. I still remember, though perhaps I may misquote the awful proverb which made me to pause to cross it, and yet lean over it with childish delight, being an only son, at least by the mother side. The saying, as recollected by me, was this, but I have never heard nor seen it since I was nine years of age:--
"Brig o’ Balgownie, black's yer wa’;
Wi’ a wife's ae son, and a meer's ae foal,
Doon ye shall fa’."
Another version of the first line is:--
"Brig o’ Balgownie tho’ wicht be your wa’."
The second line has another version.--
"Wi’ a mither's ae son, and a mare's ae foal."
"Caul may the ween blaw
Aboot the yits o’ Eden."
This saying relates to the old castle of Eden, a lonely keep in ruins, not far from the present mansion on the banks of the Deveron. The tradition is that a vassal of the laird of Eden had incurred his lord's displeasure; he was condemned to die, and no entreaty of his wife was able to soften the lairds heart. When entreaty failed she uttered curses, and one of them was the words given above.
According to the following Fochabers must have enjoyed all unenviable notoriety:--
"Aw sing a sang, aw ming a mang,
A cyarlin an a kid;
The drunken wives of Fochabers
Is a’ rinnin wid."
Of Fraserburgh, now the great centre of the herring fishing on the north-east coast, the rhyme is:--
"Aberdeen will be a green,
An Banff a borough's toon,
But Fraserbroch ’ill be a broch
When a’ the brochs is deen."
There are two versions of a "prophecy" about Fyvie Castle:--
"Fyvyns riggs and towers
Hapless shall your mesdames be,
When ye shall hae within your methes,
From harryit kirk's land, stanes three--
Ane in Preston's tower,
Ane in my lady's bower,
And ane below the water-yett,
And it ye shall never get."
"Fyvie, Fyvie, thou’se never thrive
As lang’s there's in thee stanes three:
There's ane intill the highest tower,
There's ane intill the ladye's bower,
There's ane aneth the water-yett,
And thir three stanes ye’se never get."
The tradition is as follows: The walls of Fyvie Castle stood wall-wide for seven years and a day waiting for the arrival of Thomas the Rhymer. At last he appeared before the walls, and a violent storm of wind and rain burst over the place; round the spot where Thomas stood, however, there was a dead calm as he spoke the fate of the castle. The tradition goes on to say that two of the stones have been found, but the one below the "water-yett," that is, the gate leading to the Ythan, has as yet baffled search.
"If evyr maydenis malysone
Dyd licht upon drye lande,
Let nocht bee funde in Furvye's glebys,
Bot thystl, bente, and sande."
Furvie, or Forvie, was at one time a separate parish; it now forms part of the parish of Slains. Much, if not most of it, is now covered with sand. Tradition says that the proprietor to whom the parish belonged left three daughters as heirs of his fair lands; they were however bereft of their property, and thrown houseless on the world. On leaving their home they uttered the curse contained in the foregoing words. In course of no long time a storm, which lasted nine days, burst over the district, and turned the parish of Forvie into a desert of sand; this calamity is said to have fallen on the place about 1688.
"Schoudy,
Poudy,
A pair o’ new sheen,
Up the Gallowgate, doon the Green."
Both the Gallowgate and the Green are in Aberdeen.
"The Grole o’ the Gehrie (Garioch),
The bowmen o’ Mar:
Upon the Hill o' Benochie
The Grole wan the war."
This seems to refer to some skirmish between the Marmen and the Garioch men that was fought out on Bennochie. Tradition has no voice in it.
"Fin a dyke gangs roon the Bog o’ Gicht,
The Gordon's pride is at its hicht."
Much of what now forms the beautiful policies of Gordon Castle was the "Bog of Gight," and the common saying in years not very long gone past was, that the last Duke of Gordon died about the time the "Bog" was wholly inclosed.
"Twa men sat down on Ythan brae,
The ane did to the tither say,
'An what sic men may the Gordons of Gight hae been?'"
The castle and the estate of Gight, in the parish of Fyvie, came about the year 1479 into the possession of William Gordon, third son of the second Earl of Huntly, by a sister of the Earl of Erroll. He was killed at the battle of Flodden in 1513.
"When the heron leaves the tree
The laird o’ Gight shall landless be."
On the 12th May, 1785, Catherine Gordon of Gight married the Honourable John Byron. The estate was sold soon after the marriage. Tradition says that about the time of the marriage the falcons, which had built their nest for many a year in a fine tree near the castle, left and took up their abode in the woods of Haddo House.
Another prophecy was:--
"At Gight three men a violent death shall dee,
And after that the land shall lie in lea."
In the year 1791 Lord Haddo fell from his horse on the "Green of Gight," and was killed. Some years after a servant on the home farm met a violent death. The third violent death took place not many years ago. The home farm was to be turned into lea. Part of the house had to be pulled down. One of the men engaged in this work remarked that the prophecy had not come to pass. Shortly after, part of the wall fell upon him, and crushed him to death.
"The guile, the Gordon, an the hiddie-craw
Is the three worst things that Moray ever saw."
"The guile" is the marigold (Chrysanthemum segetum), only too plentiful in some of the lighter sandy soils of Morayshire, and hinders in no small degree the crops. Pennant suggests that "the Gordon" may refer to the plundering expeditions of Lord Lewis Gordon, a son of the Marquis of Huntly, and the companion of Montrose in his wars.
"A misty May and a dropping June
Brings the bonny land of Moray aboon."
Much of Morayshire is of a sandy nature, and the crops in May and June require a good deal of moisture, or else they become stunted.
Inverugie, in the parish of St. Fergus, was the seat of the Earl Marischal. Thomas the Rhymer had his saying against the family, which he uttered from a stone which stood near the castle:--
"Inverugie by the sea,
Lordless shall thy land be;
And underneath thy hearth-stane
The tod shall bring her birds hame."
Concerning the stone the prophecy is:--
"As lang's this stane stands on this craft
The name of Keith shall be alaft;
But when this stane begins t’ fa’
The name of Keith shall wear awa’."
The stone was removed in 1763, and built into the church of St. Fergus, which was then in course of erection.
In 1715 the property of the Earl Marischal was attainted. The estate of St. Fergus was then bought from the Crown by the York Buildings Company. The trustees of this Company sold it in 1761 to George, Earl Marischal, son of the attainted earl. It was bought in 1764, the year after the stone was removed, by Lord Pitfour, one of the senators of the College of Justice, and it remains in the possession of that family.
"Fae Kilbirnie t’ the sea
Ye may stap fae tree till tree."
Kilbirnie is not far from the Ord, a few miles to the west of Banff. The rhyme indicates a very different state of matters in by-gone days from what now exists. The tract of land at present between Kilbirnie and the sea is all under the plough, and few trees are growing to adorn the landscape.
"He (or she) is like the dogs o’ Keith, he's aye on hoch."
This saying is applied to one who is much given to going about in an idle way.
"Marna shall be claid in reed
An Mormond hill rin doon wi’ bleed,
An a’ the peace that ever’ll be
’Ill be atween Mormond an the sea."
Marna lies in the parish of Strichen; and Mormond, partly in Strichen, and partly in Fraserburgh and Rathen.
"The four great landmarks on the sea
Is Mount Mar, Lochnagar, Clochnaben, and Bennochie."
These are all hills in Aberdeenshire, and two of them are well known in poetry.
There is a shorter version of this saw which contains the names of but two hills. "The chief hill here (in Garioch) is that of Bennochie. It has seven heads, the chief of which, being a round peak, is called The Top; which, being seen afar off, and also affording a wide prospect to one who stands upon it, has given occasion to the name; for Bin-na-chie signifies The Hill of Light (though others expound it as The Hill of the Pap, because of the resemblance The Top bears to a nipple): and accordingly there is an old verse which says:--
"There are two landmarks off the sea,
Clochnabin and Bennochie."
"Pit fae ye, Pitfodels,
There's men i’ the Mearns."
It is difficult to tell what is the meaning of those words.
"The Pot o’ Pittentyoul,
Fahr the deel gya the youl."
The "Pot o’ Pittentyoul is a small but romantic rook pool in a little stream called the "Burn o’ the Riggins," which flows past the village of Newmills of Keith. On the edge of the pool are some hollows worn away by the water and the small stones and sand carried down by the stream. These hollows, to a lively imagination, have the shape of a seat, and the story is, that the devil at some far-back time sat down on the edge of the pool, and left his mark.
"Fin the rumble comes fae Pittendrum,
The ill weather's a’ t’ cum;
Fin the rumble comes fae Aberdour,
The ill weather's a’ our."
This is a saw respecting the weather sometimes heard repeated in the parish of Pitsligo. Pittendrum lies on the east side of the parish, and, when a storm is approaching from the east, the swell of the sea, which comes before the storm bursts, breaks on the beach not far from Pittendrum. Hence the noise. Aberdour lies to the west of the parish.
Rattrayhead is a ridge of rocks running out into the sea on the. coast of the parish of Crimond; it is dangerous to shipping, and has seen many a wreck. Its safeguard has been put into the following lines:--
"Keep Mormond Hill a handspike high,
And Rattray Brigs y’ill not come nigh."
"The road t’ the Kirk o’ Rivven (Ruthven),
Fahr gangs mair dead nor livin."
Ruthven, in Cairnie, had once a church, and the churchyard is still in existence.
"At two full times, and three half times,
Or threescore years and ten,
The ravens shall sit on the stanes o’ St. Brandon
And drink o’ the blood o’ the slain."
The stones of St. Brandon, the patron saint of Banff, stood on a field about a mile to the west of Banff. Tradition has it that a battle between the Scots and the Danes was fought on this field. Near the same place is the Brandon How (pronounced locally Brangin How), where long ago St. Brandon's Fair was held; this fair is now held in Banff. Rain, called "the Brangin sob," is looked for about this time.
In the parish of Cruden, not far from the Hawklaw, There is a well dedicated to St. Olaus, whose virtues are set forth in the words:--
"St. Olav's well, low by the sea,
Where pest nor plague shall never be.
"The Brig o’ Turra
’S half-wye atween Aberdeen and Murra."
Or,
"The Brig o’ Turray
’S half-way between Aberdeen and Elgin in Murray."
Turriff was noted for a skirmish between the Royalists and Covenanters.
"This infall (known afterwards commonly by the name of 'the Trott o’ Turra,' in derisione fell out May fourteenth, 1639, earlye in the morning." "Weary fa’ the Trott o’ Turra" was for long on the lips of the folk as a kind of proverb.
The two streams that form the Ugie meet in the parish of Longside, on the Haughs of Rora.
"Little Ugie said to Muckle Ugie
'Where shall we twa meet?'
'Doon in the Haughs of Rora
When a’ man is asleep.'"
Another version of the first line is,
"Ugie said t’ Ugie."
No comments:
Post a Comment